Ce matin, lors de la plénière des Techdays J3, nous avons eu le droit à une belle démo surprise de Skype. Cette nouvelle fonctionnalité, qui permet à deux personnes de converser chacun dans sa propre langue, a été inaugurée il y a quelques semaines en version anglais/espagnol. On dirait bien que Microsoft cherche aujourd’hui à étendre cet outil à toutes les langues de la planète.
Selon Bernard Ourghanlian (Directeur Technique & Sécurité de Microsoft France), la traduction anglo-française en temps réel de Skype Translator n’est pas encore suffisamment opérationnelle pour être mise à disposition du grand public. Effectivement, comme vous pourrez le voir dans notre vidéo, la reconnaissance vocale du français n’est pas encore au top, mais elle reste tout de même très impressionnante et permet de converser tout à fait naturellement !
[youtube pT1wgmg28gs 610 400]
Le « Bienvenue à Paris », s’est retrouvé traduit « Welcome to prices » (Skype ayant compris Prix au lieu de Paris), « un voyage mémorable » s’est transformé en « Trip my arms » (un voyage mes bras) et l’expression « Merci de ton temps » s’est retrouvée comprise et traduite par « Merci Tonton » (Thank you Uncle). Cependant, la traduction de l’interlocuteur anglais (vers le français) s’est révélée très juste ! La difficulté est peut-être due au bruit environnant.
Skype Translator s’appuie sur les mêmes technologies que Cortana et apprendra donc tout comme elle au fur et à mesure de l’utilisation que les français en feront. Aucune date de disponibilité n’a pour l’instant été communiquée malheureusement.
Que pensez vous de cet outil et avez-vous hâte de l’essayer avec des amis étrangers qui ne parlent pas votre langue ?